Strawberry Moon
Page 1 of 1 • Share
Japanese Script:
何度朝を迎えたって
私に太陽は見えなかった
深い闇がずっとあけなくて
それならいっそ夜になってしまいたいよ
ワンピース一枚寒いベランダ
ほらまた現れた丑三つ時
今日もひたすらに睫毛濡らしてる
薄明るい夜に照らされて
ストロベリームーン
お願いまだ消えないで
もう少し話をきいてよ
大音量で掻き消してちょうだい
可愛くないこの気持ちを お願い
HELLO
何度夜を迎えたって
私はずっと臆病だった
深い闇に包み込まれて
独りぼっち今日もまた 照らされて
ストロベリームーン
お願いまだ行かないで
もう少し話をきいてよ
大音量で掻き消してちょうだい
可愛くないこの気持ちを お願い
見えない 見えない 何も見えないよ
届かない 届かない 行き場がない
例えば私が居なくても世界は周り続けるの
そんな事ばっか 考えてる
HELLO
今日も来たの?って笑いながら
話しを聴いて
ストロベリームーン
Romaji:
Nando asa wo mukaeta tte
Watashi ni taiyou wa mienakatta
Fukai yami ga zutto akenakute
Sore nara isso yoru ni natte shimaitai yo
Wan piisu ichimai samui beranda
Hora mata arawareta ushimitsu doki
Kyou mo hitasura ni matsuge nurashiteru
Usu akarui yoru ni terasarete
Sutoroberii muun
Onegai mada kienaide
Mou sukoshi hanashi wo kiite yo
Daionryou de kaki keshite choudai
Kawaikunai kono kimochi wo onegai
HELLO
Nando yoru wo mukaeta tte
Watashi wa zutto okubyou datta
Fukai yami ni tsutsumi komarete
Hitori bocchi kyou mo mata terasarete
Sutoroberii muun
Onegai mada ikanaide
Mou sukoshi hanashi wo kiite yo
Daionryou de kaki keshite choudai
Kawaikunai kono kimochi wo onegai
Mienai mienai nanimo mienai yo
Todokanai todokanai ikiba ga nai
Tatoeba watashi ga inakutemo sekai wa mawari tsuzukeru no
Sonna koto bakka kangaeteru
HELLO
Kyou mo kita no? tte warai nagara
Hanashi wo kiite
Sutoroberii muun
English Translation:
How many mornings have I witnessed
When I couldn’t see the sun?
The deep darkness has never lifted
If that’s the case, just let it always be night
Clad in a dress on the cold veranda
Look, midnight has come again
My lashes just grow wet again today
As the faint light of dusk shines on me
Strawberry moon
Please, don’t disappear yet
Listen to me just a while longer
Increase the volume to make it disappear
These uncute feelings, please
HELLO
How many nights have I witnessed?
I’ve always been a coward
Surrounded by the deep darkness
Left alone again today, as it shines on me
Strawberry moon
Please, don’t go yet
Listen to me just a while longer
Increase the volume to make it disappear
These uncute feelings, please
Can’t see, can’t see, can’t see anything
Can’t reach, can’t reach, nowhere to go
Even if I’m no longer here, the world will still spin
That’s all I can think about
HELLO
Say “You’re here again?” with a smile
As you listen to me
Strawberry moon
Indonesian Translation:
Berapa banyak pagi yang kusaksikan
Saat aku tak bisa melihat mentari?
Kegelapan yang dalam yang tak pernah terangkat
Jika memang begitu, biar saja ia tetap menjadi malam
Dengan sehelai baju di dinginnya beranda
Lihat, malam sudah hampir tiba lagi
Hari ini pun bulu mataku basah
Sambil cahaya senja menerangiku
Bulan strawberry
Kumohon, jangan pergi dulu
Dengarkan aku sebentar lagi
Naikkan volumenya agar ia menghilang
Rasa yang tidak elok ini, kumohon
HALO
Berapa banyak malam yang kusaksikan
Namun aku selalu menjadi penakut
Dikelilingi oleh kegelapan yang dalam
Sendiri lagi malam ini, sambil ia menerangiku
Bulan Strawberry
Kumohon, jangan pergi dulu
Dengarkan aku sebentar lagi
Naikkan volumenya agar ia menghilang
Rasa yang tidak elok ini, kumohon
Tak bisa melihat, tak bisa melihat, tak bisa melihat apapun
Tak bisa diraih, tak bisa diraih, tak bisa kemana-mana
Meski aku tak lagi di sini, dunia akan tetap berputar
Itulah yang bisa kupikirkan
HALO
“Kau di sini lagi malam ini?” kau pun tersenyum
Sambil mendengarkan omonganku
Bulan Strawberry
何度朝を迎えたって
私に太陽は見えなかった
深い闇がずっとあけなくて
それならいっそ夜になってしまいたいよ
ワンピース一枚寒いベランダ
ほらまた現れた丑三つ時
今日もひたすらに睫毛濡らしてる
薄明るい夜に照らされて
ストロベリームーン
お願いまだ消えないで
もう少し話をきいてよ
大音量で掻き消してちょうだい
可愛くないこの気持ちを お願い
HELLO
何度夜を迎えたって
私はずっと臆病だった
深い闇に包み込まれて
独りぼっち今日もまた 照らされて
ストロベリームーン
お願いまだ行かないで
もう少し話をきいてよ
大音量で掻き消してちょうだい
可愛くないこの気持ちを お願い
見えない 見えない 何も見えないよ
届かない 届かない 行き場がない
例えば私が居なくても世界は周り続けるの
そんな事ばっか 考えてる
HELLO
今日も来たの?って笑いながら
話しを聴いて
ストロベリームーン
Romaji:
Nando asa wo mukaeta tte
Watashi ni taiyou wa mienakatta
Fukai yami ga zutto akenakute
Sore nara isso yoru ni natte shimaitai yo
Wan piisu ichimai samui beranda
Hora mata arawareta ushimitsu doki
Kyou mo hitasura ni matsuge nurashiteru
Usu akarui yoru ni terasarete
Sutoroberii muun
Onegai mada kienaide
Mou sukoshi hanashi wo kiite yo
Daionryou de kaki keshite choudai
Kawaikunai kono kimochi wo onegai
HELLO
Nando yoru wo mukaeta tte
Watashi wa zutto okubyou datta
Fukai yami ni tsutsumi komarete
Hitori bocchi kyou mo mata terasarete
Sutoroberii muun
Onegai mada ikanaide
Mou sukoshi hanashi wo kiite yo
Daionryou de kaki keshite choudai
Kawaikunai kono kimochi wo onegai
Mienai mienai nanimo mienai yo
Todokanai todokanai ikiba ga nai
Tatoeba watashi ga inakutemo sekai wa mawari tsuzukeru no
Sonna koto bakka kangaeteru
HELLO
Kyou mo kita no? tte warai nagara
Hanashi wo kiite
Sutoroberii muun
English Translation:
How many mornings have I witnessed
When I couldn’t see the sun?
The deep darkness has never lifted
If that’s the case, just let it always be night
Clad in a dress on the cold veranda
Look, midnight has come again
My lashes just grow wet again today
As the faint light of dusk shines on me
Strawberry moon
Please, don’t disappear yet
Listen to me just a while longer
Increase the volume to make it disappear
These uncute feelings, please
HELLO
How many nights have I witnessed?
I’ve always been a coward
Surrounded by the deep darkness
Left alone again today, as it shines on me
Strawberry moon
Please, don’t go yet
Listen to me just a while longer
Increase the volume to make it disappear
These uncute feelings, please
Can’t see, can’t see, can’t see anything
Can’t reach, can’t reach, nowhere to go
Even if I’m no longer here, the world will still spin
That’s all I can think about
HELLO
Say “You’re here again?” with a smile
As you listen to me
Strawberry moon
Indonesian Translation:
Berapa banyak pagi yang kusaksikan
Saat aku tak bisa melihat mentari?
Kegelapan yang dalam yang tak pernah terangkat
Jika memang begitu, biar saja ia tetap menjadi malam
Dengan sehelai baju di dinginnya beranda
Lihat, malam sudah hampir tiba lagi
Hari ini pun bulu mataku basah
Sambil cahaya senja menerangiku
Bulan strawberry
Kumohon, jangan pergi dulu
Dengarkan aku sebentar lagi
Naikkan volumenya agar ia menghilang
Rasa yang tidak elok ini, kumohon
HALO
Berapa banyak malam yang kusaksikan
Namun aku selalu menjadi penakut
Dikelilingi oleh kegelapan yang dalam
Sendiri lagi malam ini, sambil ia menerangiku
Bulan Strawberry
Kumohon, jangan pergi dulu
Dengarkan aku sebentar lagi
Naikkan volumenya agar ia menghilang
Rasa yang tidak elok ini, kumohon
Tak bisa melihat, tak bisa melihat, tak bisa melihat apapun
Tak bisa diraih, tak bisa diraih, tak bisa kemana-mana
Meski aku tak lagi di sini, dunia akan tetap berputar
Itulah yang bisa kupikirkan
HALO
“Kau di sini lagi malam ini?” kau pun tersenyum
Sambil mendengarkan omonganku
Bulan Strawberry
qurtubi- Reader Model
- Posts : 87
Gender :
Favorite Member : Suu
Join date : 2016-09-30
Quick Reply
Page 1 of 1
|
|